Je cherche la référence (ou mieux, un scan !) d'une interview de Véronique Chantel, une dame qui était traductrice chez Nintendo dans les années 90, et qui a bossé sur Zelda GB, Secret of Mana, Illusion of Time ainsi que les Super Donkey Kong. Je croyais que c'était dans Nintendo Player, mais ne la retrouvant pas en fouillant dans vos scans, je me demande si je ne confonds pas avec Joypad que je lisais à la même époque.
Il me semble que l'interview a été publiée à l'occasion de la sortie de Secret of Mana (vers novembre 1994). C'était une page ou demi-page, fond rouge je crois. Il y avait une photo d'elle où on la voyait se penchant sur un texte. Il me semble que c'était une interview ou un entretien avec citations, et qu'on lui demandait si elle jouait aux jeux vidéo (elle disait que non). Ça pourrait aussi dater d'après, d'Illusion of Time ou de Secret of Evermore, mais je crois bien qu'il y était question de Secret of Mana.
J'ai retrouvé un encadré qui parle d'elle dans le NP n°25 page 34, mais ce n'est pas ça, puisque ce n'est pas un entretien ! Je sais que je n'ai pas rêvé car quelqu'un sur Gamekult en a parlé aussi (et ça correspond à mon souvenir) :
Si quelqu'un se souvient de cette interview, ça m'intéresse.Ce n'est pas un traducteur, mais une traductrice, Véronique Chantel. Elle avait eu le droit à un grand encart dans Nintendo Player à l'époque, où elle expliquait qu'elle ne connaissait rien à l'univers des jeux vidéo, du RPG et de la fantaisie, et qu'elle avait fait pas mal de recherches pour traduire les noms d'équipements par exemple.
Merci et bravo pour votre superbe site !