Forums Abandonware

Lankhor.net - Abw-Definition - Abw-Magazines - Abw-Videos - Abw annuaire
Nous sommes le 14-12-2017 03:50

Heures au format UTC+01:00




Poster un nouveau sujet  Répondre au sujet  [ 7 messages ] 
Auteur Message
Message non luPosté : 08-07-2010 17:14 
Hors ligne
Peon

Enregistré le : 08-07-2010 16:51
Messages : 3
Bonjour à tous,

Je cherche la référence (ou mieux, un scan !) d'une interview de Véronique Chantel, une dame qui était traductrice chez Nintendo dans les années 90, et qui a bossé sur Zelda GB, Secret of Mana, Illusion of Time ainsi que les Super Donkey Kong. Je croyais que c'était dans Nintendo Player, mais ne la retrouvant pas en fouillant dans vos scans, je me demande si je ne confonds pas avec Joypad que je lisais à la même époque.

Il me semble que l'interview a été publiée à l'occasion de la sortie de Secret of Mana (vers novembre 1994). C'était une page ou demi-page, fond rouge je crois. Il y avait une photo d'elle où on la voyait se penchant sur un texte. Il me semble que c'était une interview ou un entretien avec citations, et qu'on lui demandait si elle jouait aux jeux vidéo (elle disait que non). Ça pourrait aussi dater d'après, d'Illusion of Time ou de Secret of Evermore, mais je crois bien qu'il y était question de Secret of Mana.

J'ai retrouvé un encadré qui parle d'elle dans le NP n°25 page 34, mais ce n'est pas ça, puisque ce n'est pas un entretien ! Je sais que je n'ai pas rêvé car quelqu'un sur Gamekult en a parlé aussi (et ça correspond à mon souvenir) :

Citation :
Ce n'est pas un traducteur, mais une traductrice, Véronique Chantel. Elle avait eu le droit à un grand encart dans Nintendo Player à l'époque, où elle expliquait qu'elle ne connaissait rien à l'univers des jeux vidéo, du RPG et de la fantaisie, et qu'elle avait fait pas mal de recherches pour traduire les noms d'équipements par exemple.

Si quelqu'un se souvient de cette interview, ça m'intéresse.

Merci et bravo pour votre superbe site !


Haut
   
Message non luPosté : 08-07-2010 20:07 
Hors ligne
Egérie
Avatar du membre

Enregistré le : 30-03-2006 16:08
Messages : 278
Es-tu sûr de ta source ?

Car je connais une des personnes qui a traduit Secret of Mana et elle ne s'appelle pas Véronique mais Virginie.
Dès que je reprendrais le travail (à la fin de mon congé parental par contre), je pourrais me renseigner auprès d'elle.

_________________
Tous les jeux Lankhor

Siegfried sauvera-t-il la belle Brünnhilde ?
Albérich reprendra-t-il l'anneau ?
Réponse dans ce tome :
Image


Haut
   
Message non luPosté : 10-07-2010 11:08 
Hors ligne
Peon

Enregistré le : 08-07-2010 16:51
Messages : 3
Oui c'est de source sûre, car elle est aux crédits du jeu !
Mais si j'en crois l'encadré que je cite dans mon premier message (NP25 p34) la personne que tu connais est peut-être celle qui s'est occupée de jouer les "experts" en parallèle, qui jouait pendant que la traductrice traduisait (s'il s'agit bien de la même Virginie).


Haut
   
Message non luPosté : 03-07-2013 17:21 
Hors ligne
Peon

Enregistré le : 08-07-2010 16:51
Messages : 3
Mille ans après, je l'ai retrouvée : c'était dans Joypad n°34 de sept 1994.

Voir donc :
La double page de Joypad n°34 de sept 1994 pp70-71.
L'encadré de Nintendo Player p34.

Peut-être en rapport : je ne sais pas si c'est d'elle dont il est question (?) mais il y a aussi cette interview qui évoque une traductrice FR de Nintendo vers la même époque. L'histoire des épées fait penser à SOM (les noms d'armes sont mentionnés d'ailleurs dans les articles ci-dessus), mais je ne sais pas si VC a été virée après ce jeu (?)... En tout cas VC est bel et bien allée au Japon pour Zelda GB si je ne dis pas de bêtises.

Ca pourrait aussi être la traductrice de DBZ, Mystic Quest... qui s'appelait Sylvie Bomstein et bossait pour Nintendo vers la même époque.

(Je n'ai rien contre VC je trouve juste ces anecdotes intéressantes à titre "historique", et je songe à faire un petit historique des premières VF de jeux vidéo console).


Haut
   
Message non luPosté : 04-07-2013 23:10 
Hors ligne
Scientifique dans l'âme !
Avatar du membre

Enregistré le : 26-12-2001 13:02
Messages : 6494
Localisation : Paris
Content que tu aies pu retrouver ce que tu cherchais :)
Ton idée pourrait être intéressante. A la limite, essaye peut être d'entrer en contact avec les traducteurs de l'époque car ils pourront peut être te renseigner et tu gagneras donc du temps.

_________________
Lankhor.net
Abandonware-magazines.org - Abandonware-definition.org - Abandonware-videos.org


Haut
   
Message non luPosté : 18-08-2017 17:05 
Hors ligne
Nomad

Enregistré le : 18-08-2017 17:03
Messages : 1
Malheureusement notre Véro est décédée d'un cancer il y a quelques années. Quoi qu'il en soit je n’oublierai jamais sont travail dans nos beaux jeux vidéo de l'époque. Merci !


Haut
   
Message non luPosté : 18-08-2017 17:12 
Hors ligne
Scientifique dans l'âme !
Avatar du membre

Enregistré le : 26-12-2001 13:02
Messages : 6494
Localisation : Paris
Le cancer est une vraie saloperie :(
Paix à son âme.

_________________
Lankhor.net
Abandonware-magazines.org - Abandonware-definition.org - Abandonware-videos.org


Haut
   
Afficher les messages postés depuis :  Trier par  
Poster un nouveau sujet  Répondre au sujet  [ 7 messages ] 

Heures au format UTC+01:00


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas modifier vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

Rechercher :
Aller à :  
cron
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traduit par phpBB-fr.com